新闻

05/3/2024

对黎子诗歌展的思考

在2024年2月23日,高年级举办了一年一度的 连子诗歌展. 以Ms命名. 凯西Rienzi, 他曾是一名法语教师,在保利任教20多年, Rienzi诗歌展为几代学生提供了一个展示他们对世界语言研究的承诺的平台, 并展示了我们社区文化的广阔景观, 以令人难忘的文学作品和音乐来表达.

学生选择和背诵诗歌和歌曲的作品,他们吸引了各种各样的原因, 通常是因为他们自己的文化遗产, 证明了语言学的研究, 艺术, 文学是非常个人化的. 其中包括 Neeka Aghazadeh, 27岁, 谁是第五年参加的, 用波斯语表演鲁米的《招待所, 和她哥哥同台, 帕尔萨他是2025届的一员.

享受Neeka的反思,因为她分享了她参加Rienzi展示的个人经历,以及这种保利传统如何像织物一样, 编织起来连接我们所有人.

绿色箭头图案

by Neeka Aghazadeh, 27岁

我的家庭来自伊朗,位于中东. 伊朗以其独特的美食和永恒的诗歌而闻名. 而我从未去过伊朗, 我们通过烹饪传统菜肴,比如Polo Khoresht,来保持这种文化在家里的活力 和Faloodeh 一起庆祝节日,比如波斯新年诺鲁兹节. 我们每年至少拜访一次家人,他们的房子里飘着英语和波斯语的杂音. 我是说波斯语长大的. 每当我说这门语言时,它就会让我想起家. 

我从五年级开始参加Rienzi集会, 在意识到人们对伊朗知之甚少之后. 在前几年帮我练习, 我在伊朗长大的妈妈, 会录下自己读我选的诗吗, 我会用她的声音来记住这首曲子. 她鼓励我继续谈论伊朗,并通过诗歌分享人们的生活故事, 因为通过这种分享,我们与我们的文化保持联系. 

波斯语是一种非常浪漫的语言,这种语言中的大多数诗歌都是十大网堵平台爱情的. 鲁米是一位非常著名的阿富汗诗人,他用波斯语写了很多诗, 这种语言也在阿富汗使用. 在鲁米的《可靠的网堵平台》中, 爱是一种强大的存在, 尽管第一印象是标题. 第一行写道:“这是人类的招待所. 每天早晨都有新的到来.在诗的后面, 鲁米写了十大网堵平台游客的文章,并说, “在门口笑着迎接他们, 邀请他们进来.鲁米告诉读者要笑着高兴地迎接客人, 因为我们邀请的客人都是我们爱的人. 这首诗给我们周围的人带来了欣赏和爱, 让我们重新体验与家人和爱人在一起的感觉. I chose this poem for its content and peaceful tone; it spoke to me and offered me comfort that I wanted to share with the rest of our community. 

选好诗之后,是时候开始背诗了. 不能用传统的方式读诗和背诗, 我找到了这首诗的波斯语录音,用它来练习. 我为自己写了一篇“Fargilensi”的翻译——我拿出一张纸,写下我想说的话 听到. 结果是英语字母形成了波斯语单词和发音. 我从这一页上背下来,然后最后,练习我记住的东西. 我在公交车上和演讲前几分钟练习. 我的目标是传达正确的语调,这样即使存在语言障碍,我的同龄人也能理解诗中文字背后的情感. 我想接触观众,就像这首诗接触我一样. 当我演讲的时候,我对自己流畅地背诵它的能力充满信心,所以我做到了.

下了台之后, 我看着我哥哥朗诵他的诗, 这是鲁米写的诗集《十大网堵平台》的节选.我哥哥读的那篇特别的文章题为《可靠的网堵平台》,而是在你爱的人身上看到家和安慰. 

在我哥哥讲话之后, 我继续观看其他的集会,听其他参与者用许多其他语言说话和唱歌. 在我们的社区里, 世界上有这么多语言, 经历, 以及如何将文字编织成新的篇章, 我相信,在Rienzi的舞台上是保持这些故事鲜活的关键.

宾馆

贾拉鲁丁·鲁米著
科尔曼·巴克斯翻译

作为人类就是招待所.
每天早晨都有新的到来.
一种喜悦,一种沮丧,一种卑鄙,
一些瞬间的觉察
作为一个不速之客.
欢迎并招待他们!
即使他们是一群悲伤的人,
谁粗暴地打扫你的房子
空无一物,
不过,还是要礼貌地对待每一位客人.
他可能在清除你
为了一些新的快乐.
黑暗的思想,羞耻,恶意,
在门口迎接他们笑着,
邀请他们进来.
感谢所有来的人,
因为每个都已经发送了
作为远方的向导.

关闭